番名:杜鹃的婚约那個年代日影對待翻拍文學的態度確實是最規矩的. 但川端的書拍電影,鏡頭語言的強勢將文字輕輕帶過的、需要反覆咀嚼才能感知的草蛇灰線突出甚多,典型的有意模糊主謂的精彩台詞顯得直白,角色的形象少了曖昧的餘地多了臉譜——明明反覆地體會不經意淌出來的一絲細膩的意味,並為之眼光閃爍,才是這些作品最美麗的地方啊. 情節與人物關係倒是不受限,充滿了「影響」(這是「嫉妒」、「憤懣」等過於到位的詞語所無法表達的),尤其是無意識覺得妻子在父親親暱的關愛下偏移得像孩子的丈夫. 公公真是極度真實飽滿:一開始想要蒙混地維持表面下的安好、享受兒媳的照顧,矛盾升級後理智沈穩地站立漩渦中,卻又顯得無能為力. 不過忍辱負重的結局,實不如這樣在晴空萬里下告別,讓這段核心中的公公與媳婦的親情多了一份悲的色彩,卻昇華得完美.